UK Tour 2013: Jour 11 Manchester - Cardiff / Dia 11 Manchester - Cardiff
Publié le 3 Octobre 2013
C'est par un périple en train de plus de trois heures que commence cette nouvelle journée. Les trajets directs entre Manchester et Cardiff sont assurés par la compagnie ferroviaire galloise et ils méritent le prix du personnel le plus sympathique rencontré pendant ces trois semaines. Le contrôleur vient discuter avec tous les passagers et le voyage se passe dans la bonne humeur. Encore une fois, je traverse de magnifiques paysages. A peine entrée au Pays de Galles, j'ai la surprise de constater que tous les panneaux des gares sont écrits en gallois. Ce sera mon seul contact avec cette langue, dont la prononciation est bien différente de l'anglais.
Heureusement que les panneaux sont bilingues sinon j'aurai loupé mon arrêt! / Afortunadamente los carteles son escritos en los dos idiomas sino hubiera perdido mi parada!
Este nuevo dia empieza con un nuevo periplo en tren de mas de tres horas. Los trayectos directos entre Manchester y Cardiff se hacen con la empresa galesa de ferrocarril y ellos merecen el premio de los empleados mas simpaticos que conoci en estas tres semanas. El revisor vino a hablar con todos los pasajeros y habia un ambiente muy alegre en el tren. Una vez mas, atravesé paisajes muy lindos. Apenas en el Pais de Gales, estuve sorprendida al ver que todos los carteles en las estaciones estaban escritos en galés. No tuve mucho mas contactos con este idioma pero noté que su pronunciacion es muy distinta al inglés.
Une fois arrivée à Cardiff, je me dirige vers le château, situé en plein centre-ville. Fondé par les Normands en 1091 sur un ancien fort romain, le monument a eu une histoire mouvementée. De nombreuses batailles y ont eu lieu entre les Normands et les Anglais, et Robert II de Normandie, le frère d'Henri 1er d'Angleterre, y a été emprisonné pendant des années. Les Gallois n'ont récupéré le château qu'en 1404. Il a ensuite été délaissé jusqu'à la fin du 18ème siècle, où il a été racheté par le Comte de Bute. Ses héritiers ont alors reconstruit un autre château de style victorien, qui a été décoré par l'architecte William Burges.
En cuanto llego a Cardiff, voy rumbo al castillo que esta en el centro de la ciudad. El monumento fue fundado en 1091 por los Normandos y tuvo una historia agitada. Fue el escenario de numerosas batallas entre los Normandos y los Ingleses, y Robert 2do de Normandia, el hermano de Enrique 1ro de Inglaterra estuvo encarcelado alli durante muchos años. Los Galeses solo recuperaron el castillo en el 1404. Después fue olvidado hasta finales del siglo 18, cuando fue comprado por el Conde de Bute. Sus herederos volvieron a construir otro castillo de estilo victoriano, que fue decorado por el arquitecto William Burges.
Il existe deux façons de visiter le château. On peut choisir la visite libre mais limitée à quelques pièces ou la visite guidée qui est plus complète. Si vous choisissez la visite guidée, on va vous demander d'attendre dans un chemin de ronde. Il faut vraiment que vous attendiez au bout du chemin juste en face de la porte car le guide n'appelle pas les personnes qui ont payé pour cette visite. Donc si vous n'êtes pas au bon endroit au bon moment vous devrez attendre la prochaine visite une heure plus tard ou rejoindre la visite en cours mais en perdant les premières pièces.... Une organisation vraiment confuse.
Hay dos formas de visitar el castillo. Se puede escoger la visita libre pero que se limita a algunas habitaciones, o la visita guiada que es mas completa. Si escogen la visita guiada, les van a preguntar que esperen en un camino de ronda. Tienen que esperar al final del camino, justo frente a la puerta ya que el guia no llama a las personas que pagaron por esta visita. Por lo tanto, si no estan en el sitio preciso a la hora exacta, tendran que esperar la proxima visita una hora después o llegar tarde a la visita que ya empezo pero se perderan las primeras habitaciones.... Una organizacion muy confusa.
Le salon de réception: ses beaux carrés et ses jolis vitraux / El salon donde se hacian fiestas, con sus hermosos azulejos y sus lindos vitrales
Une fois à l'intérieur du château, la décoration est plus que surprenante. L'architecte William Burges a été influencé par de nombreuses régions du monde comme la Méditerranée, l'Orient ou la France, mais aussi par différentes époques du Moyen-Age au 18ème siècle... Les pièces se suivent donc et ne se ressemblent pas du tout! L'ensemble est extrêmement chargé du sol au plafond, entre les meubles imposants, les dorures et les statues. On ne s'attend vraiment pas à ça car l'extérieur du château est plutôt sobre.
Inutile de dire que le personnage derrière les barreaux est français! / No hace falta decir que el personaje encarcelado es francés!
Una vez adentro del castillo, me quedé muy sorprendida por la decoracion. El arquitecto William Bruges se inspiro en varias regiones del mundo como el Mediterraneo, el Oriente o Francia, pero también en epocas distintas de la Edad Media hasta el siglo 18... Las habitaciones se siguen pero no se parecen por nada! El conjunto es extremadamente cargado desde el suelo hasta el techo, con muebles imponentes, dorados y estatuas. No me esperaba a eso ya que el exterior del castillo es relativamente sobrio.
Après ces extravagances décoratives, il est temps d'explorer la cour du château. L'attraction principale en est bien sûr le donjon, d'où l'on a une très jolie vue sur Cardiff qui est comme coupée en deux, entre la ville historique et les nouveaux quartiers du bord de mer. Autre originalité: le Millenium Stadium, stade emblématique de l'équipe galloise de rugby est situé juste en face du château. A Cardiff, l'histoire et la modernité se mélangent parfaitement!
Après une petite ballade sur les remparts, on peut découvrir une autre facette du château en explorant les galeries situées sous les remparts. Celles-ci ont servi de refuge aux habitants de la ville pendant les bombardements allemands de la seconde guerre mondiale. Ces refuges ont été reconstitués, on y entend les bruits des bombardements, il y fait très sombre et des affiches de l'époque décorent les murs.
Después de estas extravagancias decorativas, llego la hora de explorar la parte exterior del castillo. Lo mas interesante es por supuesto el torreon, de donde se tiene una hermosa vista sobre Cardiff, que esta como separada en dos entre la ciudad historica y los nuevos barrios a la orilla del mar. Otro dato original: el Millenium Stadium, el famoso estadio del equipo galés de rugby, esta justo en frente del castillo. En Cardiff, historia y modernidad se mezclan perfectamente!
Después de un pequeño paseo en las murallas, se puede descubrir otra faceta del castillo, explorando las galerias ubicadas debajo de las murallas. Sirvieron de refugio a los habitantes de la ciudad durante los bombardeos alemanes de la segunda guerra mundial. Estos refugios fueron reconstituidos, se escuchan los ruidos de los bombardeos, todo es muy oscuro y carteles de la época estan colgados en las paredes.
Je n'ai malheureusement pas eu beaucoup de temps pour bien visiter le reste du centre-ville de Cardiff. Je me suis juste promenée rapidement dans les petites rues pleines de magasins et de pubs. Et j'ai découvert Bute Park, son canal et ses belles pelouses vertes situés juste derrière le château. Le reste du séjour a été consacré à Cardiff Bay mais ça ce sera pour le prochain article.
Desgraciadamente, no tuve mucho tiempo para visitar bien el resto del centro de Cardiff. Solo pude pasear rapido por las callecitas del centro, llenas de tiendas, almacenes y bares. Y descubri Bute Park, su canal y sus lindos cespdes verdes, ubicados justo detras del castillo. Dediqué el resto de mi estadia a Cardiff Bay pero se lo contaré en el proximo articulo.